طـلـلٌ ينـتشي فـجــأةً 

 

طـلـلٌ ينـتشي فـجــأةً
       إلى وصـال وخيـال
حين كان الخريفُ يهيُّئني
لصداقتهِ ، قلتُ لـهْ :
      ها هما تُقبِلان مع الغيـمِ،
      مثمرتينِ، فـوَفّـِرْ هداياكَ:
      كلتاهما
      ستوزّعُ غيـمَ يدَيْها على
      كتبي، أو على
      وحشتي المقبلـةْ
       هكـذا
       قلـتُ لـهْ..
تتعالى القصائدُ موجعةً،
ويطيرُ القطا، كالمناديلِ
دافئةً، في الجبالْ
هكذا يخرجُ الضدُّ من ضدِّهِ:
      نَمِـرٌ ساطعٌ مثلَ قُــبّرةٍ،
      وقرونُ الغزالْ
      مطرٌ،
وأنا أترنّحُ مستسلماً
لانثيالاتِ قافيتي ما أزالْ..
وتجيئان دافئتـينِ مع الغيـمِ
والقـافيـةْ:
موسـمٌ للحنـين
     وللعـافيـةْ..
ها هما: مطرٌ
      شبّ في غيمتينْ
ها أنـا: طللٌ ينتشي
       فجأةً ، مثلَ وشــمِ اليدينْ ..
والقطا ثملاً يتطايرُ
      ملءَ حنيني اثنتـينِ
              اثنتـينْ ..
Remnants fraught with sudden ecstasy
For Wissal and Khayal
When autumn was preparing me for his companionship,
I told him this:
Here they are! Approaching towards my solitude with the clouds Fruitful and blessed they come to me,
So save your gifts, keep them for now
For both of them will lay their mist and tender hands upon my books Or shower their care over my foreseen loneliness
Those words I said, with honest bliss.
Painful poems ascend
And birds fly tender like satin sheets over the mountains
And so, opposites emerge from their adversary
A glistening tiger springs like the lark,
The deer’s horns  turn into rain
And then, I stumble with submission
To the flow of my rhyme and I remain:
My daughters come to me with warmth
And rhyme turns into
A season for yearning and youth and blessing
Here they are:
A shower of rain that sets fire to the clouds
And here I am: Remnants fraught
with sudden ecstasy Like engravings
embedded in the hands
And those birds of warmth
Fly within my yearning soul
Intoxicated,Two at each
and every time.