قصائد مترجمة

حــرسٌ لنــوم الحبيـبة 

ترجمة:وصال العلاّق   تجُاورُني العصافيرُ النحيفةُ ، تَشتهي تعَبي ، تُبلَّلُني كآبتُها ، فأحرسُ نومَ سيَّدتي ،وأكتبُ : نومُها ماءٌ ، وأُكمِلُ:         وردةٌ في البابْ   تُعطَّرُ رملَ أيّامي،        وتوقظ شهوة الأعشابْ ..   إذا ما رشّت العزلانُ وحشتَها المبلَّلةَ ، اختلطنا نحنُ والرملُ الفُراتيُّ ، استدارتْ وحشتي شجراً ومجذافاً و “راوةُ” سعفةٌ في القلب ، عاشَرَني ...

أكمل القراءة »

أرض من الأضداد 

ترجمة:وصال العـلاق  أرضٌ مــن الأضــداد إلى الجـواهـري   لمن تغنَّي  أيّها  الراحلُ ؟ لا دجـلةٌ  تـلكَ         ولا بـابـلُ .. كلتاهما مـوتٌ ، وكلتاهما نارُ البداياتِ ، أيقوى على فوضاهما شيءٌ ؟           أيقـوى دمٌ ؟           أو لغـةٌ هـوجـاءُ           أو سـاحـلُ .. ؟ أرضٌ من الأضدادِ : كم أشرقتْ، وكم غفـا مصباحُها الذابـلُ.. أرضٌ من الأضـدادِ : قيثارةٌ، ...

أكمل القراءة »